No exact translation found for action – reaction

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic action – reaction

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cause, effet, action, réaction.
    كل شئ , الأسباب و التأثيرات الفعل و رد الفعل
  • Chaque action à sa réaction, John.
    لكل فعل له ردّ فعل مُساو .(ومعاكس له، (جون
  • Chaque action provoque une réaction et les bonnes actions provoquent une réaction équivalente.
    وكل فعل يثير رد فعل، والأفعال الصالحة يرد عليها بالمثل.
  • Dans la vengeance comme dans la vie, chaque action entraîne une réaction opposée.
    ،في الانتقام، كما في الحياة لكل فعل رد فعل مساو له في المقدار .و مضاد له في الاتجاه
  • Newton, ce mec, dit que toute action génère une réaction opposée équivalente.
    نيوتن " الرجل قال " .. أن .. لكل فعل يوجد رد فعل معاكس
  • De plus, si nous laissons se déclencher une course aux armements en rapport avec l'espace, nous assisterons à l'apparition d'asymétries entre les moyens, qui ne sera pas une reproduction des cycles actions-réactions typique des courses aux armements du XXIe siècle.
    وقد لا تميز أيضاً بين الممتلكات العسكرية والممتلكات المدنية في الفضاء، مما يؤدي إلى زعزعة شديدة في استقرار الوضع ككل.
  • Toute action amène à une réaction qui en amène à une autre.
    فعل يؤدي إلى رد فعل و الذي بدوره يؤدي إلى رد فعل
  • Ainsi, de par sa pleine implication politique et diplomatique dans ce différend, sa participation systématique et active à tous les pourparlers sous l'égide de M. Baker, ou aux négociations directes avec le Maroc sur les projets de résolutions relatifs à la question du Sahara au sein du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et des autres instances internationales, sans compter les nombreuses actions, réactions et propositions dûment enregistrées auprès des Nations Unies, l'Algérie ne peut, en toute objectivité, prétendre agir, vis-à-vis de ce différend comme un « simple membre des Nations Unies, soucieux du respect des principes de la Charte » (tel que mentionné par le Président algérien dans sa lettre précitée).
    وهكذا، وبحكم انخراطها السياسي والدبلوماسي الكامل في هذا النزاع ومشاركتها المنهجية النشطة في كل المحادثات التي دارت تحت إشراف السيد جيمس بيكر أو في المفاوضات المباشرة مع المغرب بشأن مشاريع القرارات المتعلقة بمسألة الصحراء داخل مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الدولية، فضلا عن الإجراءات وردود الفعل والمقترحات العديدة المسجلة حسب الأصول لدى الأمم المتحدة، فإنه لا يمكن للجزائر أن تدعي، وبكل موضوعية، أنها لا تتصرف بشأن هذا النزاع إلا ”من حيث هي عضو في منظمة الأمم المتحدة، حريص على أن تحترم المبادئ المنصوص عليها في الميثاق“ (كما ذكر الرئيس الجزائري في رسالته المذكورة آنفا).
  • J'ai réalisé que la réponse résidait dans les principes de physique basique, pour chaque action, il existe une réaction égale et opposée.
    أعتقد أن الإجابة منوطة بالقانون الفيزيائي الأساسي لكل فعل ردة فعل مساوية في المقدار ومعاكسة في الإتجاه
  • Dans les annales de l'histoire, l'occupation s'est toujours heurtée à la résistance armée. La violence engendre la violence. Toutes les actions et toutes les réactions de l'occupant comme de l'occupé s'inscrivent inéluctablement dans ce cercle vicieux.
    وفي حوليات التاريخ كلها، كان الاحتلال يواجه دائما بمقاومة مسلحة، فالعنف يولّد العنف، وهذه الحلقة المفرغة إنما تلقي بظلالها الكثيفة على كل فعل وكل رد فعل سواء من جانب القائم بالاحتلال أو الواقع تحت الاحتلال.